Subtilitati pe portativ

Nu știu daca ați ascultat vreodată “If You Seek Amy” a sexoasei Britney Spears sau Britney Sulițe, mai pe românește. In fine, numele don-șoarei nu are vreo relevanta, in schimb titlul si refrenul acestei bucăți „all of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy” a provocat un adevărat tsunami de critici pentru ca, la fel ca in cazul „Lucy in the sky with diamonds” a Beatles-ilor, titlul n-a fost ales pentru ce pare evident, ci pentru semnificația ascunsa in spatele evidentei.

Pentru ca e bine de știut, melodia a fost interzisa de multe stații de radio americane pe care moralitatea le da afara din studiouri. De ce? Pai din motivul semnificației ascunse. Si pentru cei nefamiliarizați cu limba asta, am sa explic cum de vine treaba cu subtilitatea. „If you seek Amy” suna ca „ef iu si kei me”, daca-ti forțezi puțin imaginația. Adică F.U.C.K. Me, ceea ce le-a oripilat pe labele radiofonice. Iar refrenul ar suna cam așa in urechile unui anglo-saxon „all of the boys and all of the girls are begging to fuck me” ceea ce n-ar fi exclus sa reprezinte „cruda” realitate.

Interesant e faptul ca aceleași labe dau liber hip hop-urilor cu mother fucker, bitches, pussy, gangs, fuck that shit, guns, cocaine si alte drăgălășenii pe care nu mi le mai amintesc. Si care sunt spuse pe șleau, fără perdele sau draperii. Dar de, Britney nu face parte din vreo minoritate vizibila pentru a-si permite sa se „cace-n lift”, if you know what I mean. Si asta e aspectul care-mi ridica tensiunea arteriala la valori alarmante.

Dar întrucât nu pretind a fi vreun etalon al moralei universale, las pe fiecare sa tragă propriile concluzii.